Comme elle est mignone cette petite robe bleue ! Je l'adore !
What a cute blue dress ! I'm keen on it !

IMG_0900

Elle est tout ce que j'aime :
It's all I love :
- le tissu : un très beau chambray, d'un bleu très lumineux (rien à voir avec ces bleus ciel fadasses qui donnent mauvaise mine ) et, une matière très agréable à coudre. D'après ma fille, ce tissu est très agréable à porter. De plus, le chambray a un petit côté rétro un peu comme le lin qui va bien avec le modèle, non ?
- fabric : a very nice blue chambray, very luminous (nothing to do with a dull sky blue which often makes you look washed out),  a -nice- to- sew-fabric as well. According to my daughter, this fabric is very comfortable. Moreover, there's a pre-1940 style side to chambray a bit like linen and it goes well with this pattern, does'nt it ?

IMG_0911

- la forme : ce modèle est en fait une tunique très longue que l'on peut porter en robe. C'est un modèle japonais  (modèle n° 34) issu du catalogue "Tuniques, blouses et robes au fil des jours" made in japan. J'aime son ampleur due au pli creux au dos, le tout resserré par des liens de serrage pris dans les coutures de côté.
- shape : this model is actually a long tunic which can be worn as a dress. It's a japanese pattern (n°34) from "Tuniques, blouses et robes au fil des jours" made in japan. The back box pleat gives fullness to the dresss which is tightened up thanks to the bands stitched in side seams.

IMG_0894IMG_0888

IMG_0893

- son côté rétro : Je n'arrive pas bien à situer cette robe dans le temps : 1920 ou 1930 ???? A vous de me le dire. Le petit col dentelle et les plis nervure y sont pour beaucoup. C'est raffiné,  romantique et extrêmement élégant, je trouve.... Le col est en fait un vieux col en dentelle du Puy en Velay que j'ai acheté quand j'avais 20 ans (une bonne opération récup). J'ai ôté le biais et je l'ai glissé entre ma robe et la parementure, pour un résultat qui va au-delà de mes espérances. Ce col est en très bon état car je l'avais très peu porté. J'aimerais insisté aussi sur le panneau central de plis nervure : vous avez intérêt à avoir de bon yeux....
- pre -1940 style side :  I can't say what period of our history this dress belongs to : 1920 or 1930 ???? It's up to you. The lace collar and the little nervure pleats look pre-1940 style ("retro" as we say in France).  I think it's refined, romantic and elegant. Actually, the collar is an old  lace collar  from Le Puy en Velay (a french town specialized in lace with bobbins). I bought it when I was young. I got rid of the bias which was all around and I put my collar between neck and facing with an unexpected result. This collar is in good condition due to the fact I didn't wear it very often. I'd like to insist in the nervure pleats : hope you have good eyes...

IMG_0902IMG_0904

IMG_0889

Quelques modifications : J'ai fait la taille S mais j'ai raccourci les manches, l'ourlet et j'ai également raccourci la largeur du pli creux. Je n'avais pas le choix car je n'aurais pas eu assez de tissu.
A few modifications of my own : I cut size S but  I shortened sleeves, hem lenghth and back pleat because I didn't have enough fabric.

IMG_0896

Ce tissu vient de chez Cat'Tiss à Saint-Etienne.
I bought this chambray at Cat'Tiss in St. Etienne (where I live).

IMG_0891

Emballezmoi-Guerlain-Lapetiterobenoire2


=> En résumé : pour toutes celles qui flashent sur les robes rétro, genre Downton Abbey.... Une belle robe d'été. Les commentaires sont les bienvenus.
In brief : for all the girls who are fond of Downton Abbey's costumes... A nice summer dress. I'm looking forward to seeing your comments.