Voilà une robe que nous avons faite ensemble Natacha et moi. Ma fille a coupé le tissu, elle a commencé à la coudre et puis elle s'est tout de suite rendue compte qu'elle n'aurait pas le temps de la faire et c'est Bibi qui a dû prendre la relève....
This is a dress we make together my daughter and I. Natacha cut the fabric and she began to sew it but she realized at once that it would take far too much time to make it entirely so  I had to continue it...

 

Robe Clarisse

 

IMG_2716

 Je dois reconnaître cependant que cela n'a pas été une corvée, loin de là, car cette robe est très agréable à faire. Je ne connaissais pas la marque de patrons "Chez Machine", et vous ? C'est bien évidemment Natacha qui a déniché cette petite robe Clarisse car rien ne lui échappe.... Les explications sont claires et les croquis également. Ce modèle n'est pas difficile à réaliser et il permet des combinaisons.
Vous avez le choix entre :
- deux types de corsage : version simple avec 2 pinces poitrine ou alors un empiècement princesse :
- deux types d'encolure : ronde classique ou légèrement en coeur.- deux hauteurs de jupe.
However, I must confess it was far from being a chore for me because this dress is actually pleasant to make. I didn't know "Chez Machine" patterns... what about you ? As usual, my daughter found this model. Explainations and drawings are clear.
This model is not difficult to sew and it enables you to combine several possibilities :
- two solutions for the bodice : a simple version with 2 bust darts, or princess yokes.
- two kinds of neckline : a rounded neckline or in the shape of heart.
- two lengths for the skirt.

IMG_2712

Natacha a préféré la 1ère solution concernant le corsage, plus simple pour elle, et elle a craqué pour l'encolure en coeur.
Natacha chose the simple version for the bodice but she could'nt resist the heart-shaped neckline.

Elle est toute mignone cette petite robe d'hiver qui peut aussi bien devenir une robe de printemps ou d'été si vous adaptez le tissu. On peut d'ailleurs choisir tous les types de tissu mais il est conseillé d'utiliser un tissu qui a de la tenue (conseil que je partage entièrement).
It's a cute dress for winter but you can also make a spring or summer version if you choose the right fabric. We can use all sorts of fabrics but we are advised to choose something a bit rigid.

IMG_2710

C'est en fait une robe genre "baby-doll", au bas de corsage en arrondi et dont la jupe est légèrement plissée sur le devant. J'adore ce style de robe, plein de fraîcheur. Finalement, on peut la porter à tout âge en jouant sur la longueur même si elle se porte plutôt au-dessus du genou d'après moi. On peut faire tout ce qu'on veut avec ce type de robe : raccourcir les manches, voire les supprimer, ajouter un passepoil le long du raccord corsage-jupe, adapter un col claudine, etc... En tout cas, elle est pleine de charme et elle donne instantanément un petit coup de jeune, je trouve...
As you can see, it's a "baby doll" dress. There's a rounded lower front for the bodice and the skirt is pleated on front only. I'm keen on this kind of dress which is full of freshness. This dress is suitable for all ages if you adapt the length although it's above all a knee-length dress. Actually, you can do what you want with it : shorten the sleeves or get rid of them, put a piping along the rounded lower front or a Claudine collar along the neckline... Anyway, it's a charming dress which makes you feel young ...

IMG_2722

J'ai suivi les instructions sauf que je ne me suis pas contentée de doubler le corsage comme indiqué (pas de parementure prévue pour ce modèle) ; j'ai décidé de doubler la robe entièrement car j'avais en stock un pongé de soie noir de chez Bennytex (comme toujours, bien pratique et pas trop cher). Ca peut paraître fastidieux mais franchement quand on l'a fait une fois on y revient : c'est nickel, soigné et on est sûr que la doublure "ne tire pas" ce qui n'est pas forcément le cas quand on coud ensemble doublure et tissu dans la même couture (côté et emmanchure). Depuis que j'ai fait l'expérience du doublage total pour ma Malia (voir ma réalisation), je n'hésite plus. Rien ne vous empêche d'apprendre avec le tuto de Lisa Gachet. Perso, je me laisse quand même un petit peu de marge en coupant la doublure même s'il y a toujours le risque qu'elle remonte et dépasse. On a beau sous-piquer, on n'est pas à l'abri de ce genre de chose ... Néanmoins, l'avantage avec le doublage, outre le fait que c'est parfait à l'intérieur, c'est que vous n'êtes plus embêtées par ces parementures qui "rebiquent" ou que l'on devine parfois à travers le vêtement. Et en plus, votre vêtement est plus chaud, je trouve...
I followed the instructions but I entirely lined the dress (not only the bodice as advised). It can seem tedious but when you've already done it, you always come back ! It is more comfortable, more careful inside and it keeps you warm. Moreover, you are no longer hampered by facings which often curl upward. There are many tutorials to learn how to line. But do not forget to stitch the lining inside to prevent it from curling around the neckline.

Pour le tissu extérieur, ma fille a choisi un tout petit pied de poule marron et noir en provenance de Mondial Tissus. Pour une fois, leur tissu n'est pas trop mal. C'est une imitation drap de laine (sans laine) avec du viscose, du polyamide, etc... Vu que c'est la doublure en soie qui est au contact de la peau, ça ne devrait pas poser problème. A titre indicatif, nous avons utilisé environ 1,60 m de tissu en 140.
About fabric : my daughter chose a houndstooth fabric bought at Mondial Tissus. For once, it is not too bad. I used about 1,60 m fabric to make this dress (140 width).

IMG_2709

Nous avons fait la taille 34 et perso, je trouve que ça taille plutôt petit au niveau des épaules (elles sont plutôt étroites), mais il y a de l'aisance au niveau des bras. D'autre part, notre robe qui ne comporte pas d'ouverture dans le dos n'est pas facile à enfiler, d'après ma fille, mais bon ça passe quand même ! Toutefois, la version avec découpes princesse, forcément plus ajustée, prévoit un zip au dos. Le modèle semble avoir été pensé pour toutes les morphologies du 34 au 44. Un effort qui mérite d'être souligné. Voilà, c'est fait !
We made the size 34 and it sizes small across the shoulders. Moreover, there's no zip on back so much that its' not convenient when putting on. But this problem should not be overstated for you can put your head through the neckline all the same. If you prefer the other model (with princess yokes) there's a zip on back. This model is suitable for all morphologies from 34 to 44. I think that is worthy on note.

Bon, vous savez tout. Elle est jolie cette robe d'hiver, non ????....
Well, you know everything about it. A nice dress, isn't it ?????

IMG_2699

=> En résumé : c'est un beau modèle, très frais, qu'on peut moduler à l'envie et réalisable dans plein de tissus. Et, j'oubliais : je vous souhaite une heureuse année 2017 à toutes !!!
=> In brief : a nice model, full of freshness, with boundless possibilities that you can make with all sorts of fabrics. I wish you a happy new year !